Hablar español les proporcionó un trabajo bien pagado como intérpretes del ejército, pero también los puso en peligro, a ellos y a sus familias. Los talibanes han puesto precio a sus cabezas. Y escapar de Afganistán no es fácil. Cuatro de ellos nos cuentan su angustiosa peripecia hasta llegar a España y por poner a sus parientes a salvo.
Martes, 16 de Noviembre 2021
Tiempo de lectura: 7 min
Éramos 'los ojos y lengua' de las fuerzas extranjeras. Así nos llamaban los talibanes». Lutfullah Salimi trabajó dos años y medio, entre 2010 y 2012, como intérprete del Ejército español en Afganistán. Una labor que te convierte en infiel, traidor y espía a
Etiquetas:
Afganistán
-
1 El ‘esperminador’ en serie que tiene más de 500 hijos
-
2 Greta Garbo, ambigua, enigmática... ¿incestuosa?
-
3 Friedrich Merz, el nuevo piloto de Europa en medio de la tormenta
-
4 Pódcast | Maurice Ravel y el fatídico golpe que acabó con el 'Bolero'
-
5 Reservistas voluntarios: 3000 civiles preparados para entrar en acción